WP:DIACRITICS: "follow the general usage in reliable sources that are written in the English language"
WP:UE: "The choice between anglicized and local spellings should follow English-language usage";
WP:EN: "The title of an article should generally use the version of the name of the subject which is most common in the English language, as you would find it in reliable sources (for example other encyclopedias and reference works, scholarly journals and major news sources).
MOS:FOREIGN: "adopt the spellings most commonly used in English-language references for the article"
Might be nothing but keep an eye open for this editor. Appears to have an agenda. Zerilous. Brand new editor with advanced wikipedia knowledge, but using it only on Rod Laver. Note - assured by administrator Doug Weller, that all is well here and that I jumped to a conclusion.
For your work and love to tennis. Lucio Garcia 19:59, 5 July 2011 (UTC)
-
-
my own created barnstar that anyone can and should use:
The Tennis Barnstar
For continued excellence in maintaining tennis article quality. ~~~~
-
-
The Tennis Barnstar
For continued excellence in maintaining the quality of tennis related articles or to those giving great assistance and time to WikiProject Tennis. ~~~~
-
Tennis pages tiebreak and ndash completed; May 23, 2011
There is no Italian tennis player at that time called "Ugo Chiesa". It is an obvious mistake. The tennis player was "Hugo Chiesa" (ARG), whose name was ofter misspelled "Ugo Chiesa". Please doublecheck (do some research), and you will discover that I am right.Gabriele Boccaccini (talk) 15:35, 10 August 2025 (UTC)
@Gabriele Boccaccini: I did. The ATP lists him as "Ugo" and Italian. The ATP also list Ugo as having played in 1929. So does the official French Open website. It appears your lone website is the one that is wrong. It was rare at the time to see Argentinian tennis players, let alone in Europe or the French Championships. Fyunck(click) (talk) 18:02, 10 August 2025 (UTC)
@Gabriele Boccaccini:, @Tennishistory1877: But I just found something very interesting. In a Swiss Tennis brochure here, he is listed as representing Switzerland in Davis Cup. They spell his name "Hugo Chiesa" in 1930. Chiesa is a common Northern Italian name at the time so Switzerland makes some sense rather than Argentina where that last name is rare even today. So now a tough call on Hugo/Ugo, but this player should be listed as Swiss. Fyunck(click) (talk) 19:06, 10 August 2025 (UTC)
Note - I moved this discussion to my talk page, where it belongs. at My Talk Page